¡No te líes! Cómo usar used to, be used to o get used to

Vamos a desenmarañar el uso de used toget used to y be used to, tres estructuras muy usadas en inglés y que sirven para expresar hábitos en el presente o en el pasado.

Lo mejor es empezar por el principio. Veamos qué significa cada uno.
USED TO: solía, acostumbraba…
BE USED TO: estar acostumbrado a…
GET USED TO: acostumbrarse a…

Ahora sí. Let’s go!

 

Used to

Used to se usa para hablar de un hábito en el pasado (solía, acostumbraba). Es decir, se usa para hablar de acciones que ya han terminado y no siguen pasando en la actualidad. Used to siempre va acompañado de otro verbo a continuación, que es el que aporta sentido a la oración.

Por ejemplo:

 

• I used to study hard (ya no estudias tanto)
• I didn’t use to eat vegetables (ahora sí comes verduras)
• Did you use to run in the mornings? (solías correr por las mañanas?)

 

En la forma negativa e interrogativa usamos use en presente, porque al ser pasado, la frase lleva el verbo auxiliar did.

Es importante recordar que esta expresión se usa sólo para hablar de hábitos en el pasado.

En el presente se suele utilizar el adverbio de frecuencia usually para hablar de cosas que hacemos habitualmente o, simplemente, el presente simple.

 

• I usually go to bed early.
• Do you usually drink wine?

 

Be used to

Be used to se traduce como ‘estar acostumbrado a’ y lo utilizamos para hablar de hábitos en el presente.
Siempre se usa con el verbo to be + adjetivo used + el verbo en gerundio (-ing).

Veamos algunos ejemplos:

 

• I’m used to getting up at 7:30 am.
• I’m not used to cooking every day.
• Are you used to living in London?

Esta expresión no se puede utilizar en pasado, pero sí en futuro (podemos acostumbrarnos a una situación que será habitual en el futuro)

 

• In a few years, we will be used to working online.

 

Get used to

La estructura es similar a la anterior pero get used to se utiliza para hablar de un hábito que se está adquiriendo, de situaciones a las que nos estamos adaptando y al tiempo y esfuerzo que supone.

• I must get used to eating less now that I want to lose weight.
• I can’t get used to the bad weather.
• Are you getting used to your new job?

Os ha quedado claro? Si tenéis alguna duda, podéis dejarla en los comentarios!

See you!!

Look forward to ¿sabes qué significa y cómo se utiliza?

El phrasal verb o verbo compuesto look forward to se utiliza para expresar las ganas y el deseo de que algo ocurra (pensando en futuro).

‘To’ es una preposición, así que la construcción de la frase se continúa usando un sustantivo o una forma verbal en -ing.

Es muy importante diferenciar entre el uso de looking forward to y el uso de look forward to.

Let’s see.

 

Looking forward to

Looking forward to utiliza en conversaciones informales y diálogos espontáneos. Por ejemplo:

• I’m looking forward to my holiday.

Estoy deseando mis vacaciones.

• We’re looking forward to seeing you next week.

Esperamos verte la próxima semana.

 

Como veis, la estructura gramatical a seguir es:

Sujeto + looking forward to + verbo en -ing o sustantivo

 

Look Forward to

Look forward to es una manera de expresar lo que esperamos que suceda de manera más formal. Se utiliza mucho en Business English al final de cartas y correos electrónicos de empresa, como despedida en una carta de presentación en una búsqueda de empleo, escritos, reclamaciones, etc.

• I look forward to your reply.

Espero su respuesta.

• I look forward to hearing from you soon.

Espero tener noticias suyas pronto.

 

La estructura gramatical a seguir es:

Sujeto + look forward to + verbo en -ing o sustantivo

 

Es muy sencillo pero hay que entender bien en qué circunstancias se utiliza cada uno. Don’t screw up!

Hasta la próxima!

Durante en inglés ¿during or for?

Hola! Volvemos a la carga con un poco de gramática. En este caso, vamos a resolver una duda muy habitual entre los hispanohablantes, que utilizamos “durante” cuando queremos expresar la duración de una acción o un período de tiempo. En inglés, las preposiciones during y for se se podrían traducir como “durante”, pero tienen usos muy diferentes.

 

Veamos cada caso:

Uso de during

Se usa para referirse al tiempo o al momento en que se desarrolla una acción, pero no se determina la duración exacta de la misma. Indica cuándo tiene lugar una acción que se prolonga en el tiempo.

A continuación siempre va un sustantivo, que no tiene por qué ser una unidad de tiempo, como the holidays, the partythe journey, etc…

Un truco para saber cuándo usar during es recordar que responde a la pregunta ¿Cuándo…? en inglés When… ?

Observa estos ejemplos:

 

They were quiet during the film.

¿Cuándo estuvieron quietos? Durante la película.

Dont’ speak during the class!

¿Cuándo no debemos hablar? Durante la clase

We visited the Eiffel Tour during our holidays in Paris.

¿Cuándo visitamos la Torre Eiffel? Durante las vacaciones en París.

 

Uso de for

Se usa para expresar un período de tiempo medible, como horas, semanas, meses, años… En el caso de for, se especifica la duración de la acción.

Por lo tanto, a continuación de for siempre va el período de tiempo; a week (una semana), four hours (cuatro horas), six years (seis años), etc…

Para reconocer las frases donde usar for es necesario tener presente que responde a la pregunta ¿Cuánto tiempo…? en inglés How long…?

Fíjate en estos ejemplos:


I have lived in Almeria for 20 years.

¿Cuánto tiempo llevas viviendo en Almería? 10 años

The party lasted for 3 hours.

¿Cuánto tiempo duró la fiesta? 3 horas

The exam lasted for 2 hours.

¿Cuánto tiempo duró el examen? 2 horas

 

Uso de during y for en una misma frase

Si utilizamos ambas preposiciones, verás mejor en qué caso se usa cada una.


During the storm, the lights went out for a few hours.

¿Cuándo se fue la luz? Durante la tormenta ¿Cuánto tiempo se fue la luz? Unas pocas horas.

En conclusión, si tienes dudas sobre usar during o for, lo más sencillo es que te preguntes si responde a When o a How long.


Así de fácil.

Practise or Practice?

Hi!! Cómo estáis? Esperemos que muy bien, que estéis aprovechando para hacer muchas cosas y que siempre os quede un rato para darle caña al inglés.

Hoy vamos a ver el uso de ‘Practice’ con C y ‘practise’ con S que son, a simple vista, palabras muy parecidas. La pronunciación es exactamente igual pero sus significados son muy diferentes. En una conversación debéis centrarte en el contexto de la oración para saber su significado.

En inglés británico y australiano, ‘practise’ es un verbo y ‘practice’ es un sustantivo.

 


Usos del verbo Practise


Training: Hacer o tocar algo regularmente o repetidamente para ser experto en ello.

 

I practise the piano every day.

She practises the lesson.

 

Work: Prepararte para un trabajo cualificado para el cual se necesita mucha capacitación.

 

She practised medicine for 20 years.

 

He has been practising law for three years.

 

Regular activity: Hacer algo regularmente, a menudo de acuerdo con una costumbre, religión o conjunto de reglas, o como un hábito.

 

They can practise their religion freely.


Algunos ejemplos de Practice, el sustantivo


Training: El acto de hacer algo regularmente o repetidamente para mejorar su habilidad al hacerlo.

 

I have done my piano practice.

Practice makes prefect.

You need more practice to become a good singer.

 

Action: Se usa para describir lo que realmente sucede en lugar de lo que crees que sucederá en una situación particular.

 

It seemed like a good idea before we started, but in practice it was a disaster.

 

Os dejamos un truco sencillo que os puede servir de ayuda.

En inglés americano, practice siempre es correcto. Se utiliza como verbo y como sustantivo. Más allá de su función en la oración, practice siempre se escribe con C.

Let’s practise!

Mejora tu writing con Write & Improve

Nos encanta presentaros una muy buena opción para practicar el writing. Write & Improve es un servicio gratuito de Cambridge English para estudiantes de inglés que quieren practicar la expresión escrita en inglés. 

Es una aplicación muy fácil e intuitiva. Sólo tienes que seleccionar una actividad, escribir una redacción sobre un tema y enviarla.

Recibirás una respuesta rápidamente y a tu redacción se le adjudicará un nivel del Marco Común Europeo de Referencia (MCER) para medir tu progreso.

Write & Improve evaluará la ortografía, el vocabulario, la gramática,  el estilo en general y te hará sugerencias sobre cómo mejorar tu expresión escrita.

Te ofrece las respuestas en cuestión de segundos para que aprendas de manera continua. Cada vez que realices cambios en tu trabajo y lo vuelvas a enviar, recibirás un nuevo nivel MCER para que compruebes tu progreso.



Rápido y fácil de usar:


Elige un tema del que quieras escribir. Las actividades se encuentran en carpetas llamadas Libros de actividades que tratan muchos temas diferentes.




Revisa y mejora tu trabajo:


Cuando termines de escribir haz clic en Revisar mi trabajo. Write & Improve te asignará un nivel MCER. Te ayudará a evitar errores frecuentes que se cometen al escribir en inglés y a pensar alternativas mejores. Así podrás modificar tu trabajo e intentar mejorar el nivel.




Crea o únete a un grupo del Libro de actividades:

Puedes crear un grupo del Libro de actividades e invitar a otras personas a que se unan. Asimismo podrás crear actividades para que los otros miembros las completen.

¿Sabes usar Shall correctamente?

Hi students! ¿Con ganas de un poco de gramática? En esta ocasión, vamos a aclarar los distintos usos del Shall para los que tenéis dudas.

 

Shall es un verbo modal auxiliar que tiene varios usos (formar futuro, hacer sugerencias y ofrecimientos o para preguntar por ellos, dar órdenes, etc).

Aunque a menudo suele equipararse con will, shall es mucho más formal y cada vez se utiliza menos.

La forma corta de shall es ‘ll y en negativo es shan’t.

 

Usos del shall

 

  • Como futuro

Shall se usa como auxiliar para formar futuro para la primera persona del singular (I) o del plural (We).

 

I shall arrive next week.

 

  • Como sugerencia u ofrecimiento

El uso de shall a modo de sugerencia u ofrecimiento solo es válido para la primera persona del singular (I) o del plural (We).

 

Shall I open the window?

Shall we go to the theatre?

 

  •  Como verbo modal

 

Características de los verbos modales en inglés:

 

– Acompañan siempre a otro verbo en infinitivo sin ‘to’.

No tienen flexión de persona. Se mantienen con la misma forma.

Tienen el mismo comportamiento que un auxiliar en oraciones afirmativas e interrogativas.

No acompañan a otros modales.

 

 

La construcción de las oraciones con shall es la siguiente:

 

Afirmación: Sujeto + shall + verbo infinitivo sin ‘to’ + …

I shall pick you up at the airport

Negación: Sujeto + shall not (shan’t) + verbo infinitivo sin ‘to’+ …

I shall not work

Pregunta: Shall + sujeto + verbo infinitivo sin ‘to’ + …?

Shall we leave?

 

Esperamos que os haya sido útil!

See you soon!

Sing a song with Pocoyo

Move your body es otra canción super divertida interpretada por Pocoyó, para que los más peques aprendan inglés mientras cantan y se divierten. Además, en colaboración con Cambridge English, han elaborado una serie de juegos y actividades para sacar el máximo provecho a estos días en casa.

 

 

Os sugerimos que escuchéis música, bailéis y disfrutéis a tope… estamos viviendo una situación a la que los niños se adaptan super bien, pero que resulta mucho más difícil de comprender para ellos.

 

Podéis descargar las actividades gratuitas aquí.

colors-english-pocoyo-move-your-body-english

 

Deseamos que estéis todos bien y esperamos veros pronto!

Cuidaros mucho!

Forms of the future in English

There are several forms of the future in English, which depend a lot on whether they are used orally or in writing. Usually, the future with “will” is used in written work and the future with “be going to” is used more orally.

 

Hay varias formas de futuro en inglés, que dependen mucho de si se utilizan en forma oral o escrita. Habitualmente, will-future se utiliza en comunicación escrita y going to-future se utiliza más para comunicación oral.

 

We will analyze each of the forms of the future and look at some examples.

 

Analizaremos cada una de las formas de futuro y veremos algunos ejemplos.

 

Here we go!

¡Allá vamos!

 

Uses of the future with ‘will’

Usos del futuro con ‘will’

 

Form: subject + will + infinitive

The future with ‘will’ is used in the following situations:

El futuro con ‘will’ se utiliza en las siguientes situaciones:

 

– For predictions about the future.

Para predicciones sobre el futuro.

 

Oliver will be at work tomorrow.

 

Oliver won’t be at work tomorrow.

 

Will Oliver be at work tomorrow?

 

– For promises or offers in the future.

Para promesas u ofertas en el futuro.

 

She will help you to cook for Christmas.

 

She won’t help you to cook for Christmas.

 

Will she help you to cook for Christmas?

 

 

Use of ‘going to”

Usos del ‘going to’

 

Form: subject + be + going to + infinitive

 

We use ‘going to’ for firm intentions.

Se utiliza ‘going to’ para expresar intenciones firmes.

 

We are going to drive to Portugal this summer.

 

 

Uses of the ‘Present Continuous’ as a futuro

Usos del ‘Present Continuous’ como futuro

 

Form: be + infinitive + ing

 

We use ‘Present Continuous’, usually with the time mentioned, for definite near future plans.

Usamos ‘Present Continuous’, generalmente mencionando el tiempo, para planes definitivos en el futuro cercano.

 

What are you doing this afternoon?

 

Tom is playing a game on Friday.

 

 

Uses of the ‘Future Continuous’

Usos del ‘Future Continuous’

 

Form: will + be + infinitive + ing

 

We use ‘Future Continuous’ to talk about something certain to be happening at a particular time in the future.

 

Usamos ‘Future Continuous’ para hablar sobre algo que seguramente sucederá en un momento preciso en el futuro.

 

I will be sleeping all weekend.

 

She won’t be working tomorrow.

 

Will you be playing the game tomorrow morning?

 

Common future time expressions include: next week / month / year / Wednesday, tomorrow, soon, later…

Las expresiones de futuro más comunes incluyen: la próxima semana / mes / año / miércoles, mañana, pronto, más tarde …

 

As you can see, the context of the situation is very important in determining which verbal form to use.

Como veis, el contexto de la situación es muy importante para saber qué forma verbal es la adecuada para usar.

 

Go on studying!

April Fool’s Day

April Fool’s Day is celebrated on the 1st April in several countries such as Great Britain, Australia and the United States, France, Italy, Portugal, Poland, the Netherlands and Germany.

El 1 de abril se celebra April Fool’s Day en varios países principalmente Gran Bretaña, Australia y Estados Unidos, Francia, Italia, Portugal, Polonia, Países Bajos y Alemania.

 

And what is April Fool’s Day?

¿Qué es April Fool’s Day?

It is a day of playing pranks, an equivalent to Día de los Inocentes, which is celebrated on December 28th in Spain. A day of pranks and laughter.

Es el Día de las bromas de abril, un equivalente al Día de los inocentes que se celebra el 28 de diciembre en España. Un día de bromas y risas.

 

Why is it celebrated on the 1st of April?

¿Por qué se celebra el 1 de abril?

In the mid-sixteenth century, New Year’s Day was celebrated from the 25th March to the 1st of April. With the introduction of the new Gregorian calendar, the celebration was moved to the 1st of January.

A mediados del siglo XVI, el año nuevo se celebraba desde el 25 de marzo hasta el 1 de abril. Con la instauración del nuevo calendario gregoriano, la celebración se desplazó al 1 de enero.

 

It is said that many people were slow to adapt to the new dates and continued to celebrate the New Year between the 25th of March and the 1st of April, and were considered the “Fools of April” for this reason. The absent-minded were victims of jokes, teasing and invitations to fictitious parties to ridicule them, and so the tradition of playing tricks on the 1st of April began.

Al parecer, mucha gente tardó en adaptarse a las nuevas fechas y continuaron celebrando el año nuevo entre el 25 de marzo y el 1 de abril, y se les consideraba los “tontos de abril” por ello. Los despistados fueron víctimas de bromas, burlas e invitaciones a fiestas ficticias para ridiculizarlos y así nació la tradición de hacer bromas el 1 de abril.

 

The victim of the jokes began to be called an April fish as it was related to the zodiac, because on that date the sun was leaving the constellation of Pisces.

La víctima de las burlas comenzó a llamarse pez o pescado de abril y al parecer está relacionado con el zodíaco, ya que en esa fecha el sol abandonaba la constelación de Piscis.

 

It became popular to hang a piece of paper shaped like a fish on someone’s back as part of a joke.

Se hizo popular la práctica de colgar un trozo de papel con forma de pescado en la espalda de alguien como sinónimo de broma.

 

For a couple of decades now, several brands have included a good part of their budget in playing pranks on the 1st of April, including Google. This year, with the coronavirus pandemic raging the planet, they’ve decided not to do that kind of campaign out of respect for all those who are fighting the Covid-19.

Desde hace un par de décadas, varias marcas incluyen buena parte de su presupuesto en hacer bromas el 1 de abril, entre ellas Google. Este año, con la pandemia del coronavirus rondando el planeta, han decidido no hacer ese tipo de campañas por respeto a todos los que están luchando contra el Covid-19.

 

Here’s a video with some pranks to make you laugh!

Os dejamos un vídeo para reíros un rato!!!

 

 

Happy April Fool’s Day!

Special St. Patrick’s Day

Everything you need to know about St. Patrick

Todo lo que debéis saber sobre San Patricio

 

Hi! Do you know what this St. Patrick’s Day celebration is about that doesn’t belong to us but we have adopted it very affectionately? Although it is a day of celebration where music and beer are the highlights, let us go a little further.

Hi!! ¿Sabéis de qué va esta fiesta de San Patricio que no nos pertenece pero hemos adoptado con mucho cariño? Aunque es un día de reunión y celebración donde la música y la cerveza son las protagonistas, vamos a ir un poco más allá.

 

On March 17th we celebrate St. Patrick’s Day, the patron saint of Ireland. It is a national holiday and is also the national day of the founding of the Republic of Ireland.

El 17 de marzo se celebra el Día de San Patricio, patrón de Irlanda. Es fiesta nacional y es también el día nacional de la fundación de la República de Irlanda.

 

Since 1903, the law in Ireland made St. Patrick’s Day a public holiday and since then, for the Irish, it is the day of the nation, of national pride and unity with a very strong religious belief.

Desde 1903, una ley en Irlanda convirtió el día de San Patricio en fiesta pública y desde entonces, para los irlandeses, es el día de la patria, de la unidad y del orgullo nacional con un marcado sentido religioso.

 

What started as a religious celebration became a popular holiday that takes place not only in Ireland but also in various parts of the world where many Irish immigrated in the 19th century, to places like Boston, Chicago, Buenos Aires, London or Sydney.

Lo que comenzó como una celebración religiosa se transformó en una fiesta popular que tiene lugar no sólo en Irlanda, sino también en varias partes del mundo donde emigraron muchos irlandeses en el siglo XIX, como Boston, Chicago, Buenos Aires, Londres o Sydney.

 

 

Who was Saint Patrick?

¿Quién era San Patricio?

St. Patrick is the Patron Saint of Ireland and the National Apostle who was assigned to spread Christianity across the country.

San Patricio es el Santo Patrono de Irlanda y Apóstol Nacional a quien se le atribuye haber extendido el cristianismo en dicho país. 

 

 

It is believed that he was born in Scotland in 387, and at the age of 16, he was captured by Irish pirates from whom he learned the Celtic language. He then escaped and was ordained a priest in France. At the age of 46, he returned to Ireland to preach the word of God to its people.

 

Se cree que nació en Escocia en el 387, y a los 16 años fue capturado por piratas irlandeses con los que aprendió la lengua celta. Luego se escapó y se ordenó sacerdote en Francia. A los 46 años volvió a Irlanda para evangelizar a sus habitantes.

Legend has it that Dublin’s cathedral was built on the site of a well that the saint used to baptize those who converted to Catholicism. Tradition also attributes to him the miracle of chasing away all the snakes from Ireland. He remained there for almost three decades, until his death on March 17, 461.

 

La leyenda cuenta que la catedral de Dublín se levantó sobre el lugar en que había un pozo que el santo utilizaba para bautizar a quienes se convertían al catolicismo. La tradición también le atribuye el milagro de ahuyentar a las serpientes de Irlanda. Allí permaneció casi tres décadas, hasta su muerte el 17 de marzo del año 461. Desde entonces se le conoce como el apóstol de Irlanda.

 

 

How is St. Patrick celebrated in Ireland?

¿Cómo se vive San Patricio en Irlanda?

In Ireland, celebrations in honour of St. Patrick last four days. Millions of people take to the streets, there are parades with carriages, live music and dances. Many dress up as leprechauns, wear hats and shamrocks, and consume enormous amounts of beer.

En Irlanda, las celebraciones en honor a San Patricio duran cuatro días. Millones de personas salen a la calle, hay desfiles con carruajes, música en vivo y bailes. Muchos se disfrazan de duendes, lucen sombreros, tréboles y el consumo de cerveza es desorbitado.

 

A typical celebration is the ‘céilidh’, a traditional Irish dance in which up to 16 people can participate in fun competitions that last for hours. The bagpipes with Celtic rhythms are a must.

Es muy típica la celebración del ‘céilidh’, una danza tradicional irlandesa en la que pueden participar hasta 16 personas y se realizan divertidas competencias durante horas. Las gaitas con ritmos celtas no pueden faltar.

 

A very attractive scene is the so-called “Greenin the city”, which consists of illuminating several buildings in the city with green lights, such as the Mansion House, the Convention Centre, St. Patrick’s Cathedral or the Guinness Storehouse.

Un momento muy vistoso es el llamado “Greenin the city” que consiste en iluminar de verde varios edificios de la ciudad como la Mansion House, el Convention Centre, la catedral de St. Patrick o la Guinness Storehouse.

 

 

Why these symbols?

¿Por qué esos símbolos?

Wearing a green shamrock on your lapel is typical that day. Christian tradition says that St. Patrick explained the mystery of the Holy Trinity with a three-leaf clover. Later, Irish nationalists began wearing the green shamrock all year round, as a symbol of a free Ireland against English rule. Since then, the shamrock has become one of the national symbols of the country.

Llevar un trébol verde en la solapa es típico ese día. La tradición cristiana dice que San Patricio de explicaba el misterio de la Santísima Trinidad con un trébol de tres hojas. Posteriormente, los nacionalistas irlandeses empezaron a llevar el trébol verde todo el año, como símbolo de una Irlanda libre frente al dominio inglés. Desde entonces, el trébol es uno de los símbolos nacionales del país.

The leprechaun is the symbol of good luck and abundance.

El duende es el símbolo de la suerte y la abundancia.

 

The green colour honours Ireland nicknamed the “Emerald Isle”. If someone goes out on the street without something green, it is tradition to give them a pinch. They even dye their beer green.

El color verde hace honor a Irlanda, apodada la “Isla Esmeralda”. Si alguien sale a la calle sin algo verde, es tradición darle un pellizco. Incluso se tiñe la cerveza de color verde.

 

 

 

How is it celebrated in other parts of the world?

¿Cómo se celebra en otras partes del mundo?

The most famous parade is still in Dublin, but the biggest is in New York, where there are many Irish immigrants. Over two million people gather on Fifth Avenue to enjoy the music and floats decorated with green leprechauns. The Statue of Liberty and the Empire State Building are decorated in green.

El desfile más famoso sigue siendo el de Dublín, pero el más grande es el de Nueva York, donde hay muchos emigrantes irlandeses. Más de dos millones de personas se reúnen en la Quinta Avenida para disfrutar de la música y las carrozas adornadas de duendes de color verde. La Estatua de la Libertad y el Empire State se visten de verde.

 

 

An eye-catching celebration takes place in Chicago, where they dye the waters of the Chicago River green, using a biodegradable, non-polluting dye. There are street bands and a St. Patrick’s Day Queen.

Una llamativa celebración tiene lugar en Chicago, donde tiñen de verde las aguas del río Chicago, usando un tinte biodegradable que no contamina. Hay bandas de música en la calle y una Reina de St. Patrick’s Day.

 

 

In London, there are shows, dances, music and typical Irish food. Even the London Eye turns green.

En Londres hay espectáculos, bailes, música y comida típica irlandesa. Incluso en London Eye se vuelve verde.

 

 

In Rio de Janeiro, the iconic Christ the Redeemer lights up in green.

En Río de Janeiro, el icónico Cristo Redentor se ilumina de verde.

 

In Buenos Aires, where the Irish community is one of the most important in the world, the festivity is lived with craft fairs, Irish shows and all the pubs offer parties and special promotions. Even the Obelisk lights up in green.

En Buenos Aires, donde la comunidad irlandesa es de las más importantes del mundo, la festividad se vive con ferias artesanales, shows irlandeses y todos los pubs ofrecen fiestas y promociones especiales. Incluso el Obelisco se ilumina de verde.

 

 

In Sydney, the historical neighbourhood The Rocks becomes an Irish village with typical food stands, live music and lots of beer. The lights of the famous Opera House turns green for the celebration.

En Sydney, el barrio histórico The Rocks, se convierte en un pueblo irlandés con puestos de comida típica, música en vivo y mucha cerveza. Las luces de la famosa Opera House se tornan verdes para la celebración.

 

 

Guinness Beer also takes the centre stage that day. Consumption doubles globally.

La Cerveza Guinness también cobra protagonismo ese día. Se duplica el consumo a nivel global.

 

It is wonderful how a typical tradition of a country has spread to all continents and taken root.

Es maravilloso cómo una tradición típica de un país se ha extendido por todos los continentes y ha echado raíces.

 

This year, with the exceptional situation that is being experienced all over the world due to COVID-19, the festival will be much less intense and there will even be places where it cannot take place, but we will have to keep our spirits up to celebrate when everything goes back to normal.

Este año, con la situación excepcional que se está viviendo en todo el mundo debido al COVID-19, la festividad tendrá muchísimo menos intensidad e incluso habrá sitios donde no podrá llevarse a cabo, pero tendremos que guardar ganas para celebrarlo cuando todo vuelva a la normalidad.

 

See you soon!

Matricúlate

EN COLORSENGLISH