¿Sabes usar Shall correctamente?

Clase de inglés

Hi students! ¿Con ganas de un poco de gramática? En esta ocasión, vamos a aclarar los distintos usos del Shall para los que tenéis dudas.

 

Shall es un verbo modal auxiliar que tiene varios usos (formar futuro, hacer sugerencias y ofrecimientos o para preguntar por ellos, dar órdenes, etc).

Aunque a menudo suele equipararse con will, shall es mucho más formal y cada vez se utiliza menos.

La forma corta de shall es ‘ll y en negativo es shan’t.

 

Usos del shall

 

  • Como futuro

Shall se usa como auxiliar para formar futuro para la primera persona del singular (I) o del plural (We).

 

I shall arrive next week.

 

  • Como sugerencia u ofrecimiento

El uso de shall a modo de sugerencia u ofrecimiento solo es válido para la primera persona del singular (I) o del plural (We).

 

Shall I open the window?

Shall we go to the theatre?

 

  •  Como verbo modal

 

Características de los verbos modales en inglés:

 

– Acompañan siempre a otro verbo en infinitivo sin ‘to’.

No tienen flexión de persona. Se mantienen con la misma forma.

Tienen el mismo comportamiento que un auxiliar en oraciones afirmativas e interrogativas.

No acompañan a otros modales.

 

 

La construcción de las oraciones con shall es la siguiente:

 

Afirmación: Sujeto + shall + verbo infinitivo sin ‘to’ + …

I shall pick you up at the airport

Negación: Sujeto + shall not (shan’t) + verbo infinitivo sin ‘to’+ …

I shall not work

Pregunta: Shall + sujeto + verbo infinitivo sin ‘to’ + …?

Shall we leave?

 

Esperamos que os haya sido útil!

See you soon!

Sing a song with Pocoyo

colors english pocoyo move

Move your body es otra canción super divertida interpretada por Pocoyó, para que los más peques aprendan inglés mientras cantan y se divierten. Además, en colaboración con Cambridge English, han elaborado una serie de juegos y actividades para sacar el máximo provecho a estos días en casa.

 

 

Os sugerimos que escuchéis música, bailéis y disfrutéis a tope… estamos viviendo una situación a la que los niños se adaptan super bien, pero que resulta mucho más difícil de comprender para ellos.

 

Podéis descargar las actividades gratuitas aquí.

colors-english-pocoyo-move-your-body-english

 

Deseamos que estéis todos bien y esperamos veros pronto!

Cuidaros mucho!

Forms of the future in English

colors english future forms

There are several forms of the future in English, which depend a lot on whether they are used orally or in writing. Usually, the future with «will» is used in written work and the future with «be going to» is used more orally.

 

Hay varias formas de futuro en inglés, que dependen mucho de si se utilizan en forma oral o escrita. Habitualmente, will-future se utiliza en comunicación escrita y going to-future se utiliza más para comunicación oral.

 

We will analyze each of the forms of the future and look at some examples.

 

Analizaremos cada una de las formas de futuro y veremos algunos ejemplos.

 

Here we go!

¡Allá vamos!

 

Uses of the future with ‘will’

Usos del futuro con ‘will’

 

Form: subject + will + infinitive

The future with ‘will’ is used in the following situations:

El futuro con ‘will’ se utiliza en las siguientes situaciones:

 

– For predictions about the future.

Para predicciones sobre el futuro.

 

Oliver will be at work tomorrow.

 

Oliver won’t be at work tomorrow.

 

Will Oliver be at work tomorrow?

 

– For promises or offers in the future.

Para promesas u ofertas en el futuro.

 

She will help you to cook for Christmas.

 

She won’t help you to cook for Christmas.

 

Will she help you to cook for Christmas?

 

 

Use of ‘going to»

Usos del ‘going to’

 

Form: subject + be + going to + infinitive

 

We use ‘going to’ for firm intentions.

Se utiliza ‘going to’ para expresar intenciones firmes.

 

We are going to drive to Portugal this summer.

 

 

Uses of the ‘Present Continuous’ as a futuro

Usos del ‘Present Continuous’ como futuro

 

Form: be + infinitive + ing

 

We use ‘Present Continuous’, usually with the time mentioned, for definite near future plans.

Usamos ‘Present Continuous’, generalmente mencionando el tiempo, para planes definitivos en el futuro cercano.

 

What are you doing this afternoon?

 

Tom is playing a game on Friday.

 

 

Uses of the ‘Future Continuous’

Usos del ‘Future Continuous’

 

Form: will + be + infinitive + ing

 

We use ‘Future Continuous’ to talk about something certain to be happening at a particular time in the future.

 

Usamos ‘Future Continuous’ para hablar sobre algo que seguramente sucederá en un momento preciso en el futuro.

 

I will be sleeping all weekend.

 

She won’t be working tomorrow.

 

Will you be playing the game tomorrow morning?

 

Common future time expressions include: next week / month / year / Wednesday, tomorrow, soon, later…

Las expresiones de futuro más comunes incluyen: la próxima semana / mes / año / miércoles, mañana, pronto, más tarde …

 

As you can see, the context of the situation is very important in determining which verbal form to use.

Como veis, el contexto de la situación es muy importante para saber qué forma verbal es la adecuada para usar.

 

Go on studying!

April Fool’s Day

colors english april fools day

April Fool’s Day is celebrated on the 1st April in several countries such as Great Britain, Australia and the United States, France, Italy, Portugal, Poland, the Netherlands and Germany.

El 1 de abril se celebra April Fool’s Day en varios países principalmente Gran Bretaña, Australia y Estados Unidos, Francia, Italia, Portugal, Polonia, Países Bajos y Alemania.

 

And what is April Fool’s Day?

¿Qué es April Fool’s Day?

It is a day of playing pranks, an equivalent to Día de los Inocentes, which is celebrated on December 28th in Spain. A day of pranks and laughter.

Es el Día de las bromas de abril, un equivalente al Día de los inocentes que se celebra el 28 de diciembre en España. Un día de bromas y risas.

 

Why is it celebrated on the 1st of April?

¿Por qué se celebra el 1 de abril?

In the mid-sixteenth century, New Year’s Day was celebrated from the 25th March to the 1st of April. With the introduction of the new Gregorian calendar, the celebration was moved to the 1st of January.

A mediados del siglo XVI, el año nuevo se celebraba desde el 25 de marzo hasta el 1 de abril. Con la instauración del nuevo calendario gregoriano, la celebración se desplazó al 1 de enero.

 

It is said that many people were slow to adapt to the new dates and continued to celebrate the New Year between the 25th of March and the 1st of April, and were considered the «Fools of April» for this reason. The absent-minded were victims of jokes, teasing and invitations to fictitious parties to ridicule them, and so the tradition of playing tricks on the 1st of April began.

Al parecer, mucha gente tardó en adaptarse a las nuevas fechas y continuaron celebrando el año nuevo entre el 25 de marzo y el 1 de abril, y se les consideraba los “tontos de abril” por ello. Los despistados fueron víctimas de bromas, burlas e invitaciones a fiestas ficticias para ridiculizarlos y así nació la tradición de hacer bromas el 1 de abril.

 

The victim of the jokes began to be called an April fish as it was related to the zodiac, because on that date the sun was leaving the constellation of Pisces.

La víctima de las burlas comenzó a llamarse pez o pescado de abril y al parecer está relacionado con el zodíaco, ya que en esa fecha el sol abandonaba la constelación de Piscis.

 

It became popular to hang a piece of paper shaped like a fish on someone’s back as part of a joke.

Se hizo popular la práctica de colgar un trozo de papel con forma de pescado en la espalda de alguien como sinónimo de broma.

 

For a couple of decades now, several brands have included a good part of their budget in playing pranks on the 1st of April, including Google. This year, with the coronavirus pandemic raging the planet, they’ve decided not to do that kind of campaign out of respect for all those who are fighting the Covid-19.

Desde hace un par de décadas, varias marcas incluyen buena parte de su presupuesto en hacer bromas el 1 de abril, entre ellas Google. Este año, con la pandemia del coronavirus rondando el planeta, han decidido no hacer ese tipo de campañas por respeto a todos los que están luchando contra el Covid-19.

 

Here’s a video with some pranks to make you laugh!

Os dejamos un vídeo para reíros un rato!!!

 

 

Happy April Fool’s Day!

Special St. Patrick’s Day

colors english patricks day

Everything you need to know about St. Patrick

Todo lo que debéis saber sobre San Patricio

 

Hi! Do you know what this St. Patrick’s Day celebration is about that doesn’t belong to us but we have adopted it very affectionately? Although it is a day of celebration where music and beer are the highlights, let us go a little further.

Hi!! ¿Sabéis de qué va esta fiesta de San Patricio que no nos pertenece pero hemos adoptado con mucho cariño? Aunque es un día de reunión y celebración donde la música y la cerveza son las protagonistas, vamos a ir un poco más allá.

 

On March 17th we celebrate St. Patrick’s Day, the patron saint of Ireland. It is a national holiday and is also the national day of the founding of the Republic of Ireland.

El 17 de marzo se celebra el Día de San Patricio, patrón de Irlanda. Es fiesta nacional y es también el día nacional de la fundación de la República de Irlanda.

 

Since 1903, the law in Ireland made St. Patrick’s Day a public holiday and since then, for the Irish, it is the day of the nation, of national pride and unity with a very strong religious belief.

Desde 1903, una ley en Irlanda convirtió el día de San Patricio en fiesta pública y desde entonces, para los irlandeses, es el día de la patria, de la unidad y del orgullo nacional con un marcado sentido religioso.

 

What started as a religious celebration became a popular holiday that takes place not only in Ireland but also in various parts of the world where many Irish immigrated in the 19th century, to places like Boston, Chicago, Buenos Aires, London or Sydney.

Lo que comenzó como una celebración religiosa se transformó en una fiesta popular que tiene lugar no sólo en Irlanda, sino también en varias partes del mundo donde emigraron muchos irlandeses en el siglo XIX, como Boston, Chicago, Buenos Aires, Londres o Sydney.

 

 

Who was Saint Patrick?

¿Quién era San Patricio?

St. Patrick is the Patron Saint of Ireland and the National Apostle who was assigned to spread Christianity across the country.

San Patricio es el Santo Patrono de Irlanda y Apóstol Nacional a quien se le atribuye haber extendido el cristianismo en dicho país. 

 

colors english st. Patricks san patricio

 

It is believed that he was born in Scotland in 387, and at the age of 16, he was captured by Irish pirates from whom he learned the Celtic language. He then escaped and was ordained a priest in France. At the age of 46, he returned to Ireland to preach the word of God to its people.

colors english st. Patricks day san patricio

 

Se cree que nació en Escocia en el 387, y a los 16 años fue capturado por piratas irlandeses con los que aprendió la lengua celta. Luego se escapó y se ordenó sacerdote en Francia. A los 46 años volvió a Irlanda para evangelizar a sus habitantes.

Legend has it that Dublin’s cathedral was built on the site of a well that the saint used to baptize those who converted to Catholicism. Tradition also attributes to him the miracle of chasing away all the snakes from Ireland. He remained there for almost three decades, until his death on March 17, 461.

 

La leyenda cuenta que la catedral de Dublín se levantó sobre el lugar en que había un pozo que el santo utilizaba para bautizar a quienes se convertían al catolicismo. La tradición también le atribuye el milagro de ahuyentar a las serpientes de Irlanda. Allí permaneció casi tres décadas, hasta su muerte el 17 de marzo del año 461. Desde entonces se le conoce como el apóstol de Irlanda.

 

colors english st. Patricks day irlanda

colors english st. Patricks day irlanda

 

How is St. Patrick celebrated in Ireland?

¿Cómo se vive San Patricio en Irlanda?

In Ireland, celebrations in honour of St. Patrick last four days. Millions of people take to the streets, there are parades with carriages, live music and dances. Many dress up as leprechauns, wear hats and shamrocks, and consume enormous amounts of beer.

En Irlanda, las celebraciones en honor a San Patricio duran cuatro días. Millones de personas salen a la calle, hay desfiles con carruajes, música en vivo y bailes. Muchos se disfrazan de duendes, lucen sombreros, tréboles y el consumo de cerveza es desorbitado.

 

A typical celebration is the ‘céilidh’, a traditional Irish dance in which up to 16 people can participate in fun competitions that last for hours. The bagpipes with Celtic rhythms are a must.

Es muy típica la celebración del ‘céilidh’, una danza tradicional irlandesa en la que pueden participar hasta 16 personas y se realizan divertidas competencias durante horas. Las gaitas con ritmos celtas no pueden faltar.

 

A very attractive scene is the so-called «Greenin the city», which consists of illuminating several buildings in the city with green lights, such as the Mansion House, the Convention Centre, St. Patrick’s Cathedral or the Guinness Storehouse.

Un momento muy vistoso es el llamado “Greenin the city” que consiste en iluminar de verde varios edificios de la ciudad como la Mansion House, el Convention Centre, la catedral de St. Patrick o la Guinness Storehouse.

 

 

Why these symbols?

¿Por qué esos símbolos?

Wearing a green shamrock on your lapel is typical that day. Christian tradition says that St. Patrick explained the mystery of the Holy Trinity with a three-leaf clover. Later, Irish nationalists began wearing the green shamrock all year round, as a symbol of a free Ireland against English rule. Since then, the shamrock has become one of the national symbols of the country.

Llevar un trébol verde en la solapa es típico ese día. La tradición cristiana dice que San Patricio de explicaba el misterio de la Santísima Trinidad con un trébol de tres hojas. Posteriormente, los nacionalistas irlandeses empezaron a llevar el trébol verde todo el año, como símbolo de una Irlanda libre frente al dominio inglés. Desde entonces, el trébol es uno de los símbolos nacionales del país.

colors english st. Patricks day duende

The leprechaun is the symbol of good luck and abundance.

El duende es el símbolo de la suerte y la abundancia.

colors english st. Patricks duende

 

The green colour honours Ireland nicknamed the «Emerald Isle». If someone goes out on the street without something green, it is tradition to give them a pinch. They even dye their beer green.

El color verde hace honor a Irlanda, apodada la “Isla Esmeralda”. Si alguien sale a la calle sin algo verde, es tradición darle un pellizco. Incluso se tiñe la cerveza de color verde.

 

 

 

How is it celebrated in other parts of the world?

¿Cómo se celebra en otras partes del mundo?

The most famous parade is still in Dublin, but the biggest is in New York, where there are many Irish immigrants. Over two million people gather on Fifth Avenue to enjoy the music and floats decorated with green leprechauns. The Statue of Liberty and the Empire State Building are decorated in green.

El desfile más famoso sigue siendo el de Dublín, pero el más grande es el de Nueva York, donde hay muchos emigrantes irlandeses. Más de dos millones de personas se reúnen en la Quinta Avenida para disfrutar de la música y las carrozas adornadas de duendes de color verde. La Estatua de la Libertad y el Empire State se visten de verde.

 

colors english st. Patricks NY

 

An eye-catching celebration takes place in Chicago, where they dye the waters of the Chicago River green, using a biodegradable, non-polluting dye. There are street bands and a St. Patrick’s Day Queen.

Una llamativa celebración tiene lugar en Chicago, donde tiñen de verde las aguas del río Chicago, usando un tinte biodegradable que no contamina. Hay bandas de música en la calle y una Reina de St. Patrick’s Day.

 

colors english st. Patricks chicago

 

In London, there are shows, dances, music and typical Irish food. Even the London Eye turns green.

En Londres hay espectáculos, bailes, música y comida típica irlandesa. Incluso en London Eye se vuelve verde.

 

colors english st. Patricks day london

 

colors english st. Patricks day london

In Rio de Janeiro, the iconic Christ the Redeemer lights up in green.

En Río de Janeiro, el icónico Cristo Redentor se ilumina de verde.

colors english st. Patricks day bsas

 

In Buenos Aires, where the Irish community is one of the most important in the world, the festivity is lived with craft fairs, Irish shows and all the pubs offer parties and special promotions. Even the Obelisk lights up in green.

En Buenos Aires, donde la comunidad irlandesa es de las más importantes del mundo, la festividad se vive con ferias artesanales, shows irlandeses y todos los pubs ofrecen fiestas y promociones especiales. Incluso el Obelisco se ilumina de verde.

 

colors english st. Patricks day bsas

 

In Sydney, the historical neighbourhood The Rocks becomes an Irish village with typical food stands, live music and lots of beer. The lights of the famous Opera House turns green for the celebration.

En Sydney, el barrio histórico The Rocks, se convierte en un pueblo irlandés con puestos de comida típica, música en vivo y mucha cerveza. Las luces de la famosa Opera House se tornan verdes para la celebración.

 

colors english st. Patricks sydney

 

Guinness Beer also takes the centre stage that day. Consumption doubles globally.

La Cerveza Guinness también cobra protagonismo ese día. Se duplica el consumo a nivel global.

 

It is wonderful how a typical tradition of a country has spread to all continents and taken root.

Es maravilloso cómo una tradición típica de un país se ha extendido por todos los continentes y ha echado raíces.

 

This year, with the exceptional situation that is being experienced all over the world due to COVID-19, the festival will be much less intense and there will even be places where it cannot take place, but we will have to keep our spirits up to celebrate when everything goes back to normal.

Este año, con la situación excepcional que se está viviendo en todo el mundo debido al COVID-19, la festividad tendrá muchísimo menos intensidad e incluso habrá sitios donde no podrá llevarse a cabo, pero tendremos que guardar ganas para celebrarlo cuando todo vuelva a la normalidad.

 

See you soon!

Comunicado Estado de Alarma por COVID-19

colors english comunicado

Estimados padres y alumnos,

 

Dada la situación excepcional que estamos viviendo y como medida preventiva para evitar el contagio y la propagación del COVID-19 y acatando las medidas del Real Decreto 463/2020, se suspende la actividad de la academia hasta el 30 o 31 de marzo. Las clases se podrán recuperar a partir del mes de abril o cuando el gobierno nos lo permita.

 

Estamos trabajando para asegurar que estas circunstancias tan especiales tengan el menor efecto posible y que pronto regresemos a la normalidad. Estaremos pendientes en esta etapa inicial del decreto, observando cómo se va desarrollando el día a día.

 

Mantendremos activos nuestro Blog en www.colorsenglish.com, Facebook e Instagram enviando información y recursos online, como siempre.

 

Continuamos trabajando para vosotros con ganas de volver a veros pronto sanos y salvos.

 

Quedamos a vuestra disposición para aclarar cualquier duda a través de nuestro mail: info@colorsenglish.com, por teléfono o WhatsApp al 640 803 424.

 

See you!

B1 Preliminary Formatos de examen

Examen B1 Preliminary ¿Cómo prepararlo?

Hey kids! La fecha del B1 Preliminary está cada día más cerca y sabemos que estás nervios@.  Para afrontar el examen y que el resultado sea satisfactorio, es fundamental la preparación, el estudio y el análisis de sus partes, para que llegado el momento no te encuentres ante algo desconocido, sino que tengas confianza y seguridad porque sabes de qué se trata.

 

El examen B1 Preliminary consta de cuatro pruebas desarrolladas para evaluar las destrezas en inglés de los alumnos. Hemos preparado un breve resumen de cada prueba y a continuación adjuntamos ejemplos con formatos de examen para que puedas echarles un vistazo y practicar.

 

La prueba de Comprensión de lectura (Reading) tiene una duración de 45 minutos y se desarrolla en 6 partes y 32 preguntas. El objetivo de esta prueba es demostrar que puedes leer y comprender los puntos principales de letreros, periódicos y revistas. La calificación de esta prueba supone el 25% del total del examen.

Reading

Puedes descargar una prueba de ejemplo aquí.

B1 Preliminary 2020 sample tests Reading – answer key

B1 Preliminary 2020 sample tests Reading – question paper

 

La prueba de Expresión escrita (Writing) tiene una duración de 45 minutos y consta de 2 partes y 2 preguntas. Tienes que demostrar puedes usar el vocabulario y la estructura correctamente. La calificación supone el 25% del total del examen.

Writing

Puedes descargar una prueba de ejemplo aquí.

B1 Preliminary 2020 sample Writing – question paper

 

La prueba de Comprensión auditiva (Listening) tiene una duración de 30 minutos, incluidos 6 minutos para trasladar las respuestas. Consta de 4 partes y 25 preguntas. Tienes que ser capaz de seguir y comprender una amplia gama de contenidos orales, incluidos anuncios y discusiones sobre la vida cotidiana.

Listening

Puedes descargar una prueba de ejemplo aquí.

B1 Preliminary 2020 sample Listening – question paper

B1 Preliminary 2020 sample Listening – answer key

B1 Preliminary 2020 sample Listening – tape script

 

La prueba de Expresión oral (Speaking) tiene una duración de entre 12 y 17 minutos por cada pareja de candidatos. Consta de 4 partes. Tiene como fin demostrar tu nivel de inglés hablado al participar en una conversación formulando preguntas y respondiéndolas, así como hablando, por ejemplo, sobre tus preferencias. La prueba de expresión oral tendrá lugar presencialmente junto con uno o dos candidatos más y dos examinadores. Esto hace que la prueba sea más realista y confiable.

Speaking

Puedes descargar una prueba de ejemplo aquí.

B1 Preliminary 2020 sample tests Speaking – question paper

 

Esperamos que te haya resultado interesante. Ánimo que queda poco y estás muy bien preparad@!

Carnival is here!

Colorsenglish Carnaval

¡Ya es Carnaval!

Do you like to dress up? Some people experience Carnival as the most amazing time of the year, enjoying the costumes, the music, the make-up… and other people do not even know about it.

Whether you like it or not, it’s an interesting celebration that has a reason even though it seems like it’s just for fun.

¿Os gusta disfrazaros? Como en todo, el Carnaval hay quien lo vive como el momento más alucinante del año, que disfruta de los disfraces, la música, el maquillaje… y hay quien ni se entera.

Os guste más o menos, es una celebración interesante y que tiene un por qué aunque parezca que es solo diversión.

 

Carnival is a typical celebration in countries with a Christian background. It takes place just before Lent, between February and March, depending on the year. Traditionally it starts on a Thursday (Jueves Lardero) and ends on a Tuesday (this year it starts on the 20th and ends on the 25th of February)

El carnaval es una fiesta típica de países con tradición cristiana, que tiene lugar inmediatamente antes de la época de Cuaresma, entre febrero y marzo, depende del año. Tradicionalmente empieza un jueves (Jueves Lardero) y termina un martes (este año comienza el 20 y finaliza el 25 de febrero)

 

Its origin is very, very old, and is linked to the festivals that the Greeks and Romans celebrated in honour of the arrival of spring and Bacchus, the god of wine.

El origen es muy muy antiguo, y está vinculado a las fiestas que griegos y romanos celebraban en honor a la llegada de la primavera y a Baco, dios del vino.

 

It was in the Middle Ages, however, that it took on greater importance in Europe. At that time, during the time of Lent, the population had to abstain from eating meat, drinking alcohol and any other earthly pleasure. The carnival began as a popular celebration, which consisted of great feasts and parties to get strength before Lent.

Aunque es en la Edad Media cuando coge mayor protagonismo en Europa. En esa época, durante el tiempo de Cuaresma, la población debía abstenerse de comer carne, beber alcohol y cualquier otro placer terrenal. El carnaval surge como una celebración de carácter popular, que consistía en grandes banquetes y fiestas para coger fuerzas antes de la Cuaresma.

 

The word carnival comes from the Latin Carne Vale or Carne-levere meaning «goodbye meat» and refers to the period of fasting that begins on Ash Wednesday.

La palabra carnaval procede del latín Carne Vale o Carne-levere significa “adiós a la carne” y hace alusión al período de ayuno que se inicia el Miércoles de Ceniza.

 

It has different forms of expression in each place of the world where it is celebrated, but it is always associated with costumes, masks, parades and dances.

Tiene diferentes formas de expresión en cada lugar del mundo donde se celebra, pero está siempre asociado a disfraces, máscaras, comparsas, desfiles, bailes.


Carnaval venecia

 

The Venice Carnival in Italy is considered the oldest and is known worldwide for the use of ornamental masks.

El carnaval de Venecia, en Italia, está considerado el más antiguo, y es mundialmente conocido por el uso de máscaras ornamentadas.

 

Carnaval rio2

 

The Rio de Janeiro Carnival in Brazil is the greatest performance that began with the arrival of the Portuguese. The African influence grew stronger and finally, the samba became the characteristic musical rhythm.

El carnaval de Río de Janeiro, en Brasil, es un grandísimo espectáculo que comenzó con la llegada de los portugueses. La influencia africana fue cobrando fuerzas y finalmente la samba se convirtió en el ritmo musical característico.

 

In Spain, Cadiz, Santa Cruz de Tenerife and Águilas carnivals are particularly well known and are considered to be of International Tourist Interest.

En España son especialmente reconocidos los carnavales de Cádiz, Santa Cruz de Tenerife y Águilas, considerados Fiestas de Interés Turístico Internacional.

 

The carnival god Momo was the symbol of sarcasm, mockery and irony in Greek mythology.

Momo es el Dios del carnaval y en la mitología griega era la personificación del sarcasmo, las burlas y la ironía.

 

And you, do you celebrate Carnival?

¿Y vosotros, celebráis el carnaval?

We would love to hear about your experiences if you have been to a famous carnival, what is your favourite costume. Tell us about it!

Nos encantaría que nos contarais vuestras experiencias, si habéis ido a a algún carnaval famoso, cuál es vuestro disfraz favorito ¿Os animáis?

Saint Valentine’s Day

Colorsenglish San Valentín

February 14th is Valentine’s Day, Lovers’ Day or Friendship Day. Each place has adopted different names, but what is the origin of this celebration?

El 14 de febrero se celebra el Día de San Valentín, Día de los enamorados o Día del amor y la amistad, en cada lugar ha adoptado diferentes nombres, pero ¿cuál es el origen de esta celebración?

 

According to tradition, this festivity, which has been accepted by the Catholic Church, dates back to the first centuries in Rome, where a priest named Valentine married the soldiers with their maidens challenging the order of Emperor Claudius II which prohibited professional soldiers from marrying because he considered that single people without a family were better soldiers, without ties or sentimental burdens.

Según la tradición, esta festividad, asimilada por la Iglesia Católica, se remonta a los primeros siglos en Roma, donde un sacerdote llamado Valentín casaba a los soldados con sus doncellas desafiando la orden del emperador Claudio II que prohibía el matrimonio a los soldados profesionales ya que consideraba que los solteros sin familia eran mejores soldados, sin ataduras y ni cargas sentimentales.

 

Valentin risked his life to unite couples in marriage. When the emperor found out, he had him beheaded.

That’s why Valentine is the patron saint of lovers.

Valentín ponía en riesgo su vida para unir a las parejas en matrimonio. Cuando el emperador se enteró, mandó a decapitarlo.

Por eso San Valentín es el patrón de los enamorados

 

 

Some symbols that have become popular and associated with love like roses, chocolates, hearts, cards…

Hay varios símbolos y objetos que se popularizaron y se asocian con el amor como las rosas, los bombones, los corazones, las tarjetas…

And who do you celebrate the day of love and friendship with?

¿Y tú con quién celebras el día del amor y la amistad?

Bye Bye United Kingdom

As of 31st January 2020, Brexit is a reality and the United Kingdom is no longer part of the European Union.

Desde el 31 de enero de 2020, el Brexit es una realidad y el Reino Unido ha dejado de formar parte de la Unión Europea.

The agreement with the EU provides for a transition period, up to 31st December 2020, to give the parties time to adapt to the situation and to consider the terms of the new relationship.

El acuerdo con la UE contempla un período de transición, hasta el 31 de diciembre de 2020, para dar tiempo a las partes a ajustarse a la situación y plantear los términos de la nueva relación.

During this period, the rights of  UK citizens living and working in other EU countries and also of European citizens living and working in the UK will be respected, giving them time to formalise their situation.

Durante este período, se respetarán los derechos de los ciudadanos de Reino Unido que viven y trabajan en otros países de la UE y también de los ciudadanos europeos que viven y trabajan en Reino Unido, dándoles un margen de tiempo para que formalicen su situación.

 

Why has it come to this?

¿Por qué se ha llegado a esto?

 

After three and a half years of the referendum where citizens voted in favour of the UK’s exit from the EU, it has finally been formalised.

Después de tres años y medio del referendum donde los ciudadanos votaron a favor de la salida del Reino Unido de la UE, finalmente se ha formalizado.

Brexit is the combination of the English words Britain and exit and is the term used to refer to the UK’s exit from the European Union.

Brexit es la combinación de las palabras inglesa Britain (Gran Bretaña) y exit (salida) y es el término que se utiliza para referirse a la salida del Reino Unido de la Unión Europea.

British supporters of Brexit argued that the UK would then regain control over its economic policy, its borders and its migration policies, without having to explain itself to anyone.

Según argumentaron los británicos a favor del Brexit, Reino Unido volvería así a tomar el control sobre su política económica, sus fronteras y sus políticas migratorias, sin tener que dar explicaciones a nadie.

Because membership of the EU implies acceptance of the so-called four fundamental freedoms: the free movement of workers, goods, services and capital.

Ya que pertenecer a la UE implica la aceptación de las llamadas cuatro libertades fundamentales: la libre circulación de trabajadores, mercancías, servicios y capitales.

 

What if I want to travel to the UK?

¿Qué pasa si quiero viajar a Reino Unido?

 

Initially, while the transitional period lasts until the end of 2020, there will be no change.

En principio, mientras dure el período de transición hasta finales de 2020, no habrá cambios.

However, there are many doubts about the transit of travellers between Spain and the UK.

Sin embargo, hay muchas dudas sobre el tránsito de viajeros entre España y Reino Unido.

It will be essential to use a valid passport (it will no longer be possible to travel with an ID card) and a visa may be required.

Será indispensable el uso del pasaporte en vigor (ya no se podrá viajar con DNI) y es posible que sea necesaria una visa.

There will be border controls like any other trip outside the EU.

Habrá controles fronterizos como en cualquier otro viaje fuera de la UE.

The European Social Security Card will also no longer be valid, which means that you will have to arrange some form of travel medical insurance.

La Tarjeta de la Seguridad Social Europea también dejará de ser válida, por lo que habrá que optar por algún seguro médico de viaje.

And the use of mobile phones, which is open throughout the EU, will depend on each operator.

Y el uso de la telefonía móvil que es abierta en toda la UE, dependerá de cada operador.

We hope to be able to continue travelling to the UK without any problems to enjoy this wonderful country, its landscapes, customs and language.

Esperamos poder seguir viajando a Reino Unido sin problemas para disfrutar de ese maravilloso país, de sus paisajes, costumbres y su idioma.